A poem about the Quileute Tribe - Ein Gedicht von Phillipp Kaul
A poem about the Quileute Tribe
This is the Quileute tribe,
where are we going from here,
the colour of freedom is white,
the far west is near;
Mama K’wa’iti says,
don’t be mad,
don’t be sad;
live with honor,
share with brother.
This is the Quileute tribe,
where are we going from here,
the colour of freedom is white,
the far west is near;
Dadda Dokibatt,
fight for freedom,
not for reason;
go hunting and fishing,
go building and wishing.
This is the Quileute tribe,
where are we going from here,
the colour of freedom is white,
the far west is near;
always remember what Tsikáti says,
don’t forget and always pray,
Krosis, Rahgot, Morokei;
love nature, hate dark,
Vokun, Dukaan, Hevnoraak;
and always think about me,
Miraak, Otar, Vodahmin.
By Philipp Kaul, Klasse 8c
Names of the Guardians of the Quileute tribe:
- In the poem:
Krosis = Revenge (Rache)
Rahgot = Oblivion (Vergessenheit)
Morokei = Faith (Glaube)
Vokun = Mother Nature (Mutter Natur)
Dukaan = Power (Stärke)
Hevnoraak = Wrath (Zorn)
Miraak = loyal Leader (treuer Anführer)
Otar = Love (Liebe)
Vodahmin = Madness (Wahnsinn)
- Not in the poem:
Zahkriisos = Courage (Mut)
Volsung = Security (Geborgenheit/Schutz)
Thurdiid = Time (Zeit)
Tharodiid = Space (Raum)
Wyydah = Honor (-our) (Ehre)
Nahkriin = the Grim Reaper (der Tod)
Ysgramor = the Redeemer (der Erlöser)
Hermeus Mora = the divine right of kings (das Königtum von Gottes Gnaden)